10 กิ่งฟ้าและ 12 ก้านดินนั้น เป็นที่รู้จักอย่างแพร่หลายในชื่อ 10 Heavenly Stems and 12 Earthly Branches ชาวตะวันตกได้เริ่มให้ความสนใจกับศาสตร์ของชาวจีนอย่างจริงจังทำให้มีการกำหนดคำศัพท์ต่างๆขึ้นอย่างมากมาย บทนี้ผมจึงอยากพูดถึงชื่อที่ใช้เรียกตัวอักษรทั้ง 22 ตัวเพื่อให้ผู้อ่านที่คุ้นเคยกับภาษาต่างๆได้มีความเข้าใจตรงกันครับ
10 กิ่งฟ้า, 10 Heavenly Stems
- 甲 - Jia (Yang Wood) - กะ
- 乙 - Yi (Yin Wood) - อิก
- 丙 - Bing (Yang Fire) - เปี้ย
- 丁 - Ding (Yin Fire) - เตง
- 戊 - Wu (Yang Earth) - โบ่ว
- 己 - Ji (Yin Earth) - กี้
- 庚 - Geng (Yang Metal) - แก
- 辛 - Xin (Yin Metal) - ซิน
- 壬 - Ren (Yang Water) - ยิ้ม
- 癸 - Hai (Yin Water) - ไห
12 ก้านดิน, 12 Earthly Branches
- 子 - Zi (Yang Water) - จื้อ
- 丑 - Chou (Yin Earth) - ทิ่ว
- 寅 - Yin (Yang Wood) - เอี๊ยง
- 卯 - Mao (Yin Wood) - เบ้า
- 辰 - Chen (Yang Earth) - ซิ้ง
- 巳 - Si (Yin Fire) - จี๋
- 午 - Wu (Yang Fire) - โง่ว
- 未 - Wei (Yin Earth) - บี่
- 申 - Shen (Yang Metal) - ซิน
- 酉- You (Yin Metal) - อิ้ว
- 戌 - Xu (Yang Earth) - สุก
- 亥 - Hai (Yin Water) - ไห
โดยหลักแล้วผู้ศึกษา 八字 จะใช้ภาษาจีนเวลาตั้งดวงเพื่อความเป็นสากลและดำรงไว้ซึ่งประเพณีของศาสตร์นี้ ส่วนการอ่านนั้นแตกต่างกันออกไปตามท้องถิ่นของประเทศจีนเอง เนื่องจากตัวอักษรเดียวกันแต่อ่านไม่เหมือนกัน ดังนั้นจะขึ้นอยู่กับผู้ถ่ายทอดวิชาเองว่าจะสอนให้ลูกศิษย์ตัวเองอ่านอย่างไร ภาษาอังกฤษที่เห็นนั้นเป็นภาษาจีนกลางและคำอ่านคือพินอินของแต่ละตัวนั่นเอง ส่วนภาษาไทยเป็นภาษาที่ผู้เขียนได้ถูกสอนให้อ่านแบบนี้มา และพบว่านักอ่าน 八字 ในไทยส่วนมากอ่านโดยวิธีดังกล่าว
ขอบพระคุณที่นำมาแบ่งปันนะคะ กำลังสงสัยพอดีค่ะ เห็นในแอพ pleco แปลตัว 乙 ว่าเป็นหนึ่งใน 10 heavenly stems ก็งงๆ 555 ชอบพระคุณมากๆนะคะ
ตอบลบ